講者名稱:
Marshall Brown
講者簡歷:
Education:
YaleUniversity, Department of Comparative Literature
Ph.D., 1972
Positions
Held:
Professor of Comparative Literature, University of Washington, 2005-
Professor of English and Comparative Literature, University of Washington, 1988-2005
Adjunct Professor of Music, University of Washington, 1991-
Adjunct Professor of Germanics, University of Washington, 1998-
Editor, Modern Language Quarterly, 1991-
Professor of Comparative Literature, University of Washington, 2005-
Professor of English and Comparative Literature, University of Washington, 1988-2005
Adjunct Professor of Music, University of Washington, 1991-
Adjunct Professor of Germanics, University of Washington, 1998-
Editor, Modern Language Quarterly, 1991-
2009 Ruth A. Solie Award, American Musicological Society
(for Haydn and the Performance of Rhetoric)
2006 Rockefeller Foundation, Residency, Bellagio Study Center
2002 Deutsche Forschungsgemeinschaft, Research Fellowship
2001 Research Fellowship, Simpson Center for the Humanities
1997-98 Woodrow Wilson Center Fellowship
1997-98 National Humanities Center Fellowship (declined)
1994-95 NEH Fellowship
1984-85 University of Colorado Faculty Fellowship
2006 Rockefeller Foundation, Residency, Bellagio Study Center
2002 Deutsche Forschungsgemeinschaft, Research Fellowship
2001 Research Fellowship, Simpson Center for the Humanities
1997-98 Woodrow Wilson Center Fellowship
1997-98 National Humanities Center Fellowship (declined)
1994-95 NEH Fellowship
1984-85 University of Colorado Faculty Fellowship
Areas of Specialization
18th-19th Century British and Continental Literature,
Music and Literature, Literary History
Activities and Interests
My books have concerned romanticism and 18th-century
literature in Great Britain and Europe, most recently a comparative study of
the gothic novel. Focal interests are the relationship of form to ideology and
the history of forms and ideas. I work on all major literary genres and also on
the German philosophical tradition. A growing area of study is musical form in
comparison with literary expression. I also have written essays on major
theorists and general essays about criticism and literary history. I intend to
return to work on a book mostly about 19th-century European fiction to be
called "Fiction and Form."
Selected Publications
·
"The Tooth That Nibbles at the
Soul": Essays on Poetry and Music.
Universityof WashingtonPress. 2010.
·
The Gothic Text. Standord
University Press. 2004.
·
Turning Points: Essays in the History of
Cultural Expressions. Stanford University Press. 1997.
·
Preromanticism. Stanford
University Press. 1993.
The Shape of German Romanticism. Cornell University Press.
1979.
活動摘要:
"How Does a Poem Think?" is
a response to an exchange between Martin Heidegger and his student, the very
influential mid-century critic Emil Staiger, concerning a short poem by the
mid-nineteenth-century German poet Eduard Mörike. The original exchange is translated
in PMLA 105:3 (May 1990): 409-427. It would also be useful to read the
introduction to the translation (398-408) and the associated essay by Leo
Spitzer (427-435). Here is the poem with my translation, which is better than
the published translations: Auf eine Lampe Noch unverrückt, o schöne Lampe,
schmückest du, An leichten Ketten zierlich aufgehangen hier, Die Decke des nun
fast vergess'nen Lustgemachs. Auf deiner weißen Marmorschale, deren Rand Der
Efeukranz von goldengrünem Erz umflicht, Schlingt fröhlich eine Kinderschar den
Ringelreihn. Wie reizend alles! lachend, und ein sanfter Geist Des Ernstes doch
ergossen um die ganze Form - Ein Kunstgebild' der echten Art. Wer achtet sein?
Was aber schön ist, selig scheint es in ihm selbst. On a Lamp Still
undisturbed, O lovely Lamp, adornest thou, Attached with chains and delicately
hanging here, The ceiling of the near-forgotten pleasure hall. And on thy bowl
of marble white, o'erwoven with An ivy wreath of golden green around the rim, A
swarm of children wind their gleeful round. How charming all! with laughter,
yet a spirit mild Of earnest seeming poured around th' entire form-- An artwork
genuine as may be. Who pays it heed? But what is lovely, blissful seems it in
itself.
活動時間:
星期四, 四月 14, 2011 - 15:00 to 17:00
活動地點:
國立中興大學語言中心萬年樓502室
主辦單位 |國立中興大學人文與社會科學研究中心、國立中興大學外國語文學系
協辦單位 |國立中興大學語言中心
指導單位 |教育部、國科會
講者名稱:
Marshall Brown
講者簡歷:
Education:
YaleUniversity, Department of Comparative Literature
Ph.D., 1972
Positions
Held:
Professor of Comparative Literature, University of Washington, 2005-
Professor of English and Comparative Literature, University of Washington, 1988-2005
Adjunct Professor of Music, University of Washington, 1991-
Adjunct Professor of Germanics, University of Washington, 1998-
Editor, Modern Language Quarterly, 1991-
Professor of Comparative Literature, University of Washington, 2005-
Professor of English and Comparative Literature, University of Washington, 1988-2005
Adjunct Professor of Music, University of Washington, 1991-
Adjunct Professor of Germanics, University of Washington, 1998-
Editor, Modern Language Quarterly, 1991-
2009 Ruth A. Solie Award, American Musicological Society
(for Haydn and the Performance of Rhetoric)
2006 Rockefeller Foundation, Residency, Bellagio Study Center
2002 Deutsche Forschungsgemeinschaft, Research Fellowship
2001 Research Fellowship, Simpson Center for the Humanities
1997-98 Woodrow Wilson Center Fellowship
1997-98 National Humanities Center Fellowship (declined)
1994-95 NEH Fellowship
1984-85 University of Colorado Faculty Fellowship
2006 Rockefeller Foundation, Residency, Bellagio Study Center
2002 Deutsche Forschungsgemeinschaft, Research Fellowship
2001 Research Fellowship, Simpson Center for the Humanities
1997-98 Woodrow Wilson Center Fellowship
1997-98 National Humanities Center Fellowship (declined)
1994-95 NEH Fellowship
1984-85 University of Colorado Faculty Fellowship
Areas of Specialization
18th-19th Century British and Continental Literature,
Music and Literature, Literary History
Activities and Interests
My books have concerned romanticism and 18th-century
literature in Great Britain and Europe, most recently a comparative study of
the gothic novel. Focal interests are the relationship of form to ideology and
the history of forms and ideas. I work on all major literary genres and also on
the German philosophical tradition. A growing area of study is musical form in
comparison with literary expression. I also have written essays on major
theorists and general essays about criticism and literary history. I intend to
return to work on a book mostly about 19th-century European fiction to be
called "Fiction and Form."
Selected Publications
·
"The Tooth That Nibbles at the
Soul": Essays on Poetry and Music.
Universityof WashingtonPress. 2010.
·
The Gothic Text. Standord
University Press. 2004.
·
Turning Points: Essays in the History of
Cultural Expressions. Stanford University Press. 1997.
·
Preromanticism. Stanford
University Press. 1993.
The Shape of German Romanticism. Cornell University Press.
1979.
活動摘要:
"How Does a Poem Think?" is
a response to an exchange between Martin Heidegger and his student, the very
influential mid-century critic Emil Staiger, concerning a short poem by the
mid-nineteenth-century German poet Eduard Mörike. The original exchange is
translated in PMLA 105:3 (May 1990): 409-427. It would also be useful to read
the introduction to the translation (398-408) and the associated essay by Leo
Spitzer (427-435). Here is the poem with my translation, which is better than
the published translations: Auf eine Lampe Noch unverrückt, o schöne Lampe,
schmückest du, An leichten Ketten zierlich aufgehangen hier, Die Decke des nun
fast vergess'nen Lustgemachs. Auf deiner weißen Marmorschale, deren Rand Der
Efeukranz von goldengrünem Erz umflicht, Schlingt fröhlich eine Kinderschar den
Ringelreihn. Wie reizend alles! lachend, und ein sanfter Geist Des Ernstes doch
ergossen um die ganze Form - Ein Kunstgebild' der echten Art. Wer achtet sein?
Was aber schön ist, selig scheint es in ihm selbst. On a Lamp Still
undisturbed, O lovely Lamp, adornest thou, Attached with chains and delicately
hanging here, The ceiling of the near-forgotten pleasure hall. And on thy bowl
of marble white, o'erwoven with An ivy wreath of golden green around the rim, A
swarm of children wind their gleeful round. How charming all! with laughter,
yet a spirit mild Of earnest seeming poured around th' entire form-- An artwork
genuine as may be. Who pays it heed? But what is lovely, blissful seems it in
itself.
活動時間: 星期四, 四月 14, 2011
- 15:00 to 17:00
活動地點: 國立中興大學語言中心萬年樓502室
主辦單位 |國立中興大學人文與社會科學研究中心、國立中興大學外國語文學系
協辦單位 |國立中興大學語言中心
指導單位 |教育部、國科會
0 意見:
張貼留言